Il Rapporto UE sui Giovani 2015, pubblicato dalla Commissione Europea, offre un quadro completo sulla situazione dei giovani in Europa e su come i decisori politici l’hanno affrontata nel periodo 2013-2015.
The EU Youth Report 2015, published by the European Commission, gives a full picture of the situation of young people and how policymakers have addressed it in the period 2013–2015.
Abbiamo bisogno di giovani in gamba, non di vecchi ammuffiti come lui.
Well, you better make it fast. We need great ends like you. Not broken-down old guys like this one.
A me piace scopare donne giovani in vari modi.
I like to fuck... variously fuck... young women.
La causa di morte più frequente tra i giovani, in questa piccola parte di Flint, è l'omicidio.
The number-one cause of death among young people in this part of Flint was homicide.
Il mio studio si impegna per identificare un certo numero di giovani... in crisi, e farsi carico degli sforzi per riordinare le loro vite.
My firm is making it a priority to identify a number of city youths... who are in crisis, and to undertake efforts to reorder their lives.
Cari fedeli, siamo qui riuniti per unire questi due giovani in matrimonio.
Dearly beloved, we are gathered here today to join these two in holy matrimony.
Attivisti, ragazzi, giovani in cerca di un posto lontano da casa.
Activists, kids, young people who were looking for a home away from home.
Dieci anni fa, molte persone giovani in tutto il mondo si ammalarono e iniziarono a morire.
10 years ago a lot of healthy young people around the world got sick and started dying.
Che ci fate baldi giovani in un posto come questo?
What are you nice kids doing at a place like this?
Come stanno i giovani in Europa?
Working with young people in Eastern Europe
Panasonic considera “bambini” tutte le persone di età inferiore ai 16 anni - o più giovani, in base ai requisiti previsti dalla legge in materia di protezione dei dati.
Panasonic considers a child to be anyone under the age of 16, or such younger age as may be specified by applicable data protection laws.
L'iniziativa europea per la salute dei giovani Nel 2008, il Consiglio dell'UE ha adottato una risoluzione in cui sottolinea l’importanza di promuovere la salute e il benessere dei giovani in Europa.
In 2008, the Council of the EU adopted a Resolution on the Health and Well-Being of Young People that highlighted the importance of promoting the health and well-being of young people in Europe.
Nelle sue raccomandazioni specifiche per paese per il prossimo anno, la Commissione rivolgerà particolare attenzione alla situazione dei giovani in ciascuno Stato membro.
The Commission will focus on the situation of young people in each and every Member State in its Country-specific recommendations for next year.
E continueremo ad attuare la garanzia per i giovani in tutta Europa, migliorando le competenze dei cittadini europei e offrendo sostegno alle regioni e ai giovani più bisognosi.
And we will continue to roll out the Youth Guarantee across Europe, improving the skillset of Europeans and reaching out to the regions and young people most in need.
Stiamo trasformando i giovani in ricordi.
We are turning young men into memories.
Ci stanno arrivando segnalazioni che, per la prima volta in trent'anni, un significativo numero di giovani in età di leva non si presenta per il reclutamento.
We are getting reports that for the first time in 30 years, a significant number of young men of draft age are simply not showing up for induction.
I giovani, in America, hanno un gioco nuovo e terribile.
Teenagers across America are playing with a new and frightening game.
Lei sparò al signor Flores perché era convinto che avesse ucciso lui le tre giovani in questione?
No. Did you shoot Mr. Flores because you believed he had killed these three young women?
Ora, proprio ora, quei due giovani in quella casa, Peter ed Esther, hanno un unico desiderio, e tu dovrai esaudirlo, Madre.
Now, right now, those two young people in their home, Peter and Esther, have only one wish. You must grant it to them.
Ricordare le vittime dei crimini contro l’umanità dovrebbe essere uno degli elementi fondamentali dell’insegnamento della storia e della formazione della coscienza dei giovani in Europa.
Remembering the victims of crimes against humanity should be one of the fundamental elements of the teaching of history and of shaping the consciousness of young people in Europe.
Entrambi hanno divorziato piu' volte, entrambi tentano disperatamente di sembrare piu' giovani, in piu' entrambi sono grandi fan dei narcotici di classe A.
They've both been divorced multiple times... they're both trying to hang on to their youth... plus they're both big fans of class A narcotics.
E dal momento che la loro apparizione è estremamente importante per i giovani in età di transizione, stanno provando con tutte le loro forze per migliorarlo.
And since their appearance is extremely important for young people of transition age, they are trying with all their might to improve it.
Avallo dunque la relazione Schmitt e concordo pienamente con l’idea che l’istruzione dei giovani in tutte le fasi del processo rivesta un significato importantissimo.
I endorse the Schmitt report and agree entirely that the education of young people at all stages of the process is of enormous significance.
La Commissione ha sponsorizzato la creazione e la diffusione di due nuovi spot televisivi rivolti ai giovani, in particolare alle donne.
The Commission has sponsored the creation and dissemination of two new TV spots aimed at young people, in particular women.
Potreste beneficiare di uno dei tanti sconti offerti ai giovani in tutta Europa.
You may be eligible for one of the many discounts available for young people across Europe.
Panasonic considera “minori” tutte le persone di età inferiore a 16 anni, o più giovani, in base ai requisiti previsti dalla legge in materia di protezione dei dati personali.
Panasonic considers a child to by anyone under the age of 16, or such younger age as may be specified by applicable data protection laws.
La rete ha il compito di mobilitare i giovani in tutta Europa per sensibilizzare ai temi legati all'alcol e a diventare i sostenitori di una migliore politica in materia a livello locale, nazionale e internazionale.
The network’s mission is to mobilise young people across Europe to raise awareness about alcohol-related topics and to become advocates of better alcohol policy on local, national and international level.
In Irlanda i giovani in cerca di lavoro sono stati incoraggiati ad incontrare i consiglieri dei servizi pubblici per l'impiego.
In Ireland, young jobseekers had interviews with advisers from public employment services.
Ci sono molti giovani in Europa che si interessano al sociale e che sono disposti a dare un loro contributo significativo alla società, attraverso la solidarietà.
There are many young, socially-minded people in Europe willing to make a meaningful contribution to society and help show solidarity.
Esse intendono anche rendere l'istruzione superiore più attraente al fine di accrescere la proporzione di giovani in possesso di qualifiche di alto livello.
They also aim to make higher education more attractive to increase the proportion of young people with high-level qualifications.
I giovani in particolare ritengono di poter svolgere un ruolo a titolo individuale nella lotta alla povertà nei paesi in via di sviluppo.
Young people in particular think that they can play a role as an individual in tackling poverty in developing countries.
Essere giovani in una società benestante e libera è un'esperienza molto diversa da una gioventù marcata dalla povertà o dall'oppressione politica.
Being young in an affluent and free society is very different from a youth shaped by poverty or political oppression.
I paesi dell'UE si sono impegnati a ridurre, entro il 2020, la percentuale di giovani in possesso di scarse competenze di base (nella lettura, nella matematica e nelle scienze) e di coloro che abbandonano prematuramente la scuola.
EU countries have pledged to reduce the share of young people with poor basic skills (reading, maths, science) and of those who leave education prematurely by 2020.
In Germania, i pazienti più giovani in coma ubriaco sono collocati in pannolini ospedalieri.
In Germany, younger patients in drunken coma are placed in hospital diapers.
La mostra espone i collegamenti transnazionali, l'attivismo sociale e la libertà individuale che caratterizzano la storia dei giovani in Europa.
The exhibition shows the transnational connections, social activism and individual freedom that characterise the history of young people in Europe.
Crediti per l'assunzione nel caso di nuove assunzioni di giovani in posti di lavoro e in apprendistati (il sostegno dell'FSE per i crediti di sovvenzione dovrebbe essere accompagnato da misure di attivazione, ad esempio formazioni pratiche, ecc.)
Hiring credits targeted at net new hiring of young people via jobs as well as apprenticeships (ESF support for the subsidies credits should be accompanied by activation measures – such as practical training, etc.)
Centinaia e migliaia di giovani in tutto il mondo possono rendere il nostro un mondo migliore.
Hundreds and thousands of young people around the world can break through, and can make this a better world.
"Roots and Shoots" coinvolge i giovani in tre progetti
So, the Roots and Shoots program involves youth in three kinds of projects.
Forse vi sorprenderà, come ha sorpreso me, quando ho scoperto che il suicidio è in cima alla lista delle principali cause di morte dei giovani in tutti i paesi del mondo, compresi i paesi più poveri del mondo.
It might surprise some of you here, as it did me, when I discovered that suicide is at the top of the list of the leading causes of death in young people in all countries in the world, including the poorest countries of the world.
E si riferisce a giovani, in particolare ragazze, grandi abbastanza da avere peli pubici, e quindi mature abbastanza per farci sesso.
And that usually refers to if a young person, specifically often a young woman, is old enough to have pubic hair, she's old enough to have sex with.
Perciò il mio consiglio è trasformare i giovani in imprenditori, coltivare e nutrire la loro innata innovatività per avere più storie di fiori e Peace Park che storie di autobombe e stadio d'attesa.
So my suggestion is, turn youth into entrepreneurs, incubate and nurture their inherent innovation, and you will have more stories of flowers and Peace Parks than of car bombs and waithood.
Un'altra cosa che può aiutare i giovani in carcere sono dei programmi migliori.
A second big thing to help our teens in jails is better programming.
ChildLine, una no profit inglese che aiuta i giovani in vari problemi, ha pubblicato una statistica sconcertante alla fine dello scorso anno: dal 2012 al 2013, c'è stato un incremento dell'87 per cento di chiamate ed email collegate al cyberbullismo.
Childline, a UK nonprofit that's focused on helping young people on various issues, released a staggering statistic late last year: from 2012 to 2013, there was an 87 percent increase in calls and e-mails related to cyberbullying.
La missione della generazione dei giovani in questo periodo di enormi cambiamenti, è quello di porre fine alle incarcerazioni di massa e costruire un nuovo sistema di giustizia criminale, privilegiando la parola giustizia.
The mission for the generation of young people coming of age in this, a sea-change moment, potentially, is to end mass incarceration and build a new criminal justice system, emphasis on the word justice.
La parte migliore del mio lavoro all'UNICEF è l'opportunità di incontrare, parlare ed ascoltare i giovani in giro per il mondo.
My favorite part of my job at UNICEF is a chance to talk to, meet with and hear from young people all around the world.
In Bangladesh, abbiamo soci che stanno istruendo decine di migliaia di giovani in mestieri, così che possono diventare meccanici di motociclette, o tecnici per telefoni cellulari.
In Bangladesh, we have partners who are training tens of thousands of young people in the trades, so that they can become motorcycle repair people, or mobile phone service people.
Centinaia di migliaia di giovani in tutto il mondo possono abbattere il muro e rendere il mondo migliore per tutte le forme di vita.
Hundreds and thousands of young people around the world can break through and can make this a better world for all living things.
E persone giovani in città nuovissime inventano, fanno cose nuove, a sud.
And young people in brand new cities they're inventing, doing new things, in the south.
3.05908203125s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?